Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Latein - traduzioni frasi di scuola

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinFranzösischItalienisch

Kategorie Freies Schreiben - Erziehung

Titel
traduzioni frasi di scuola
Zu übersetzender Text
Übermittelt von dante-88
Herkunftssprache: Latein

pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 13 Februar 2007 15:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2007 17:21

stell
Anzahl der Beiträge: 141
Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position."

14 Februar 2007 10:17

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française?

14 Februar 2007 10:07

stell
Anzahl der Beiträge: 141
Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"???

14 Februar 2007 10:18

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Non, rien...

I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione.