Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - traduzioni frasi di scuola

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆 - 教育

タイトル
traduzioni frasi di scuola
翻訳してほしいドキュメント
dante-88様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 2月 13日 15:45





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 13日 17:21

stell
投稿数: 141
Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position."

2007年 2月 14日 10:17

nava91
投稿数: 1268
Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française?

2007年 2月 14日 10:07

stell
投稿数: 141
Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"???

2007年 2月 14日 10:18

nava91
投稿数: 1268
Non, rien...

I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione.