Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lotynų - traduzioni frasi di scuola

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPrancūzųItalų

Kategorija Laisvas rašymas - Mokslas

Pavadinimas
traduzioni frasi di scuola
Tekstas vertimui
Pateikta dante-88
Originalo kalba: Lotynų

pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco
Patvirtino Francky5591 - 13 vasaris 2007 15:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 vasaris 2007 17:21

stell
Žinučių kiekis: 141
Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position."

14 vasaris 2007 10:17

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française?

14 vasaris 2007 10:07

stell
Žinučių kiekis: 141
Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"???

14 vasaris 2007 10:18

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Non, rien...

I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione.