Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Латински - traduzioni frasi di scuola
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Възпитание
Заглавие
traduzioni frasi di scuola
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
dante-88
Език, от който се превежда: Латински
pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 13 Февруари 2007 15:45
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Февруари 2007 17:21
stell
Общо мнения: 141
Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position."
14 Февруари 2007 10:17
nava91
Общо мнения: 1268
Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française?
14 Февруари 2007 10:07
stell
Общо мнения: 141
Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"???
14 Февруари 2007 10:18
nava91
Общо мнения: 1268
Non, rien...
I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione.