Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Norvegjisht - hej, jag heter david och jag är bäst.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hej, jag heter david och jag är bäst.
Tekst
Prezantuar nga
toalettmonstret
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
hej, jag heter david och jag är bäst.
Titull
hei.
Përkthime
Norvegjisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Norvegjisht
Hei, jeg heter David og jeg er best.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Porfyhr
- 29 Korrik 2007 18:57
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Prill 2007 11:28
Maribel
Numri i postimeve: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Prill 2007 12:04
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.