Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Norvegese - hej, jag heter david och jag är bäst.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hej, jag heter david och jag är bäst.
Testo
Aggiunto da
toalettmonstret
Lingua originale: Svedese
hej, jag heter david och jag är bäst.
Titolo
hei.
Traduzione
Norvegese
Tradotto da
casper tavernello
Lingua di destinazione: Norvegese
Hei, jeg heter David og jeg er best.
Ultima convalida o modifica di
Porfyhr
- 29 Luglio 2007 18:57
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Aprile 2007 11:28
Maribel
Numero di messaggi: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Aprile 2007 12:04
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.