Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Norueguês - hej, jag heter david och jag är bäst.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hej, jag heter david och jag är bäst.
Texto
Enviado por
toalettmonstret
Idioma de origem: Sueco
hej, jag heter david och jag är bäst.
Título
hei.
Tradução
Norueguês
Traduzido por
casper tavernello
Idioma alvo: Norueguês
Hei, jeg heter David og jeg er best.
Último validado ou editado por
Porfyhr
- 29 Julho 2007 18:57
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Abril 2007 11:28
Maribel
Número de Mensagens: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Abril 2007 12:04
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.