Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Norvega - hej, jag heter david och jag är bäst.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
hej, jag heter david och jag är bäst.
Teksto
Submetigx per
toalettmonstret
Font-lingvo: Sveda
hej, jag heter david och jag är bäst.
Titolo
hei.
Traduko
Norvega
Tradukita per
casper tavernello
Cel-lingvo: Norvega
Hei, jeg heter David og jeg er best.
Laste validigita aŭ redaktita de
Porfyhr
- 29 Julio 2007 18:57
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Aprilo 2007 11:28
Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Aprilo 2007 12:04
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.