쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-노르웨이어 - hej, jag heter david och jag är bäst.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hej, jag heter david och jag är bäst.
본문
toalettmonstret
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
hej, jag heter david och jag är bäst.
제목
hei.
번역
노르웨이어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어
Hei, jeg heter David og jeg er best.
Porfyhr
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 29일 18:57
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 4월 11일 11:28
Maribel
게시물 갯수: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
2007년 4월 11일 12:04
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.