Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Noruego - hej, jag heter david och jag är bäst.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
hej, jag heter david och jag är bäst.
Texto
Propuesto por
toalettmonstret
Idioma de origen: Sueco
hej, jag heter david och jag är bäst.
Título
hei.
Traducción
Noruego
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Noruego
Hei, jeg heter David og jeg er best.
Última validación o corrección por
Porfyhr
- 29 Julio 2007 18:57
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Abril 2007 11:28
Maribel
Cantidad de envíos: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Abril 2007 12:04
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.