Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Norueguês - hej, jag heter david och jag är bäst.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hej, jag heter david och jag är bäst.
Texto
Enviado por
toalettmonstret
Língua de origem: Sueco
hej, jag heter david och jag är bäst.
Título
hei.
Tradução
Norueguês
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Norueguês
Hei, jeg heter David og jeg er best.
Última validação ou edição por
Porfyhr
- 29 Julho 2007 18:57
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Abril 2007 11:28
Maribel
Número de mensagens: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Abril 2007 12:04
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.