Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Норвезька - hej, jag heter david och jag är bäst.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hej, jag heter david och jag är bäst.
Текст
Публікацію зроблено
toalettmonstret
Мова оригіналу: Шведська
hej, jag heter david och jag är bäst.
Заголовок
hei.
Переклад
Норвезька
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Норвезька
Hei, jeg heter David og jeg er best.
Затверджено
Porfyhr
- 29 Липня 2007 18:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Квітня 2007 11:28
Maribel
Кількість повідомлень: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Квітня 2007 12:04
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.