Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Норвежки - hej, jag heter david och jag är bäst.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hej, jag heter david och jag är bäst.
Текст
Предоставено от
toalettmonstret
Език, от който се превежда: Swedish
hej, jag heter david och jag är bäst.
Заглавие
hei.
Превод
Норвежки
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Норвежки
Hei, jeg heter David og jeg er best.
За последен път се одобри от
Porfyhr
- 29 Юли 2007 18:57
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Април 2007 11:28
Maribel
Общо мнения: 871
I think "hei" with an i exists only in finnish...
11 Април 2007 12:04
casper tavernello
Общо мнения: 5057
"Hallo" or "hei" in norwegian.
Think I'm gonna change to hallo.