Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjishtBullgarishtRomanisht

Titull
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Tekst
Prezantuar nga tiftif
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.

Titull
Déclaration d'amour.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga tiftif
Përkthe në: Frengjisht

Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 12 Prill 2007 14:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Prill 2007 14:27

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...