Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Francuski - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Tekst
Wprowadzone przez
tiftif
Język źródłowy: Włoski
Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.
Tytuł
Déclaration d'amour.
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
tiftif
Język docelowy: Francuski
Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 12 Kwiecień 2007 14:28
Ostatni Post
Autor
Post
12 Kwiecień 2007 14:27
Francky5591
Liczba postów: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...