Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Francès - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Text
Enviat per
tiftif
Idioma orígen: Italià
Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.
Títol
Déclaration d'amour.
Traducció
Francès
Traduït per
tiftif
Idioma destí: Francès
Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 12 Abril 2007 14:28
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Abril 2007 14:27
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...