Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Французский - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Tекст
Добавлено
tiftif
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.
Статус
Déclaration d'amour.
Перевод
Французский
Перевод сделан
tiftif
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 12 Апрель 2007 14:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Апрель 2007 14:27
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...