Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tiftif
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.
τίτλος
Déclaration d'amour.
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
tiftif
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 12 Απρίλιος 2007 14:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Απρίλιος 2007 14:27
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...