Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Italiană-Franceză - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Text
Înscris de
tiftif
Limba sursă: Italiană
Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.
Titlu
Déclaration d'amour.
Traducerea
Franceză
Tradus de
tiftif
Limba ţintă: Franceză
Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 12 Aprilie 2007 14:28
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
12 Aprilie 2007 14:27
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...