Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Sätta värde pÃ¥ méd mÃ¥ttlighet!
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sätta värde på méd måttlighet!
Tekst
Prezantuar nga
nava91
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Sätta värde på méd måttlighet!
Titull
Appreciate moderately!
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Xini
Përkthe në: Anglisht
Appreciate moderately!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 20 Prill 2007 13:39
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Prill 2007 12:01
pirulito
Numri i postimeve: 1180
I think Xini´s translation is fine. "Appreciate with moderation" is also a possible translation.
sätta värde på = appreciate
20 Prill 2007 12:07
Xini
Numri i postimeve: 1655
Yes, you can look at the messages on the other side (under the original Swedish text), caspertavernello was saying the same.