Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Sätta värde pÃ¥ méd mÃ¥ttlighet!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sätta värde på méd måttlighet!
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Sätta värde på méd måttlighet!

Otsikko
Appreciate moderately!
Käännös
Englanti

Kääntäjä Xini
Kohdekieli: Englanti

Appreciate moderately!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 20 Huhtikuu 2007 13:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Huhtikuu 2007 12:01

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
I think Xini´s translation is fine. "Appreciate with moderation" is also a possible translation.

sätta värde på = appreciate

20 Huhtikuu 2007 12:07

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Yes, you can look at the messages on the other side (under the original Swedish text), caspertavernello was saying the same.