Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Sätta värde på méd måttlighet!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sätta värde på méd måttlighet!
Teksto
Submetigx per nava91
Font-lingvo: Sveda

Sätta värde på méd måttlighet!

Titolo
Appreciate moderately!
Traduko
Angla

Tradukita per Xini
Cel-lingvo: Angla

Appreciate moderately!
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 20 Aprilo 2007 13:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Aprilo 2007 12:01

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
I think Xini´s translation is fine. "Appreciate with moderation" is also a possible translation.

sätta värde på = appreciate

20 Aprilo 2007 12:07

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Yes, you can look at the messages on the other side (under the original Swedish text), caspertavernello was saying the same.