Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Sätta värde pÃ¥ méd mÃ¥ttlighet!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sätta värde på méd måttlighet!
Текст
Публікацію зроблено nava91
Мова оригіналу: Шведська

Sätta värde på méd måttlighet!

Заголовок
Appreciate moderately!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Xini
Мова, якою перекладати: Англійська

Appreciate moderately!
Затверджено kafetzou - 20 Квітня 2007 13:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Квітня 2007 12:01

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
I think Xini´s translation is fine. "Appreciate with moderation" is also a possible translation.

sätta värde på = appreciate

20 Квітня 2007 12:07

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Yes, you can look at the messages on the other side (under the original Swedish text), caspertavernello was saying the same.