Traducció - Suec-Anglès - Sätta värde pÃ¥ méd mÃ¥ttlighet!Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Sätta värde pÃ¥ méd mÃ¥ttlighet! | | Idioma orígen: Suec
Sätta värde på méd måttlighet!
|
|
| | TraduccióAnglès Traduït per Xini | Idioma destí: Anglès
Appreciate moderately! |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 20 Abril 2007 13:39
Darrer missatge | | | | | 20 Abril 2007 12:01 | | | I think Xini´s translation is fine. "Appreciate with moderation" is also a possible translation.
sätta värde på = appreciate
| | | 20 Abril 2007 12:07 | | XiniNombre de missatges: 1655 | Yes, you can look at the messages on the other side (under the original Swedish text), caspertavernello was saying the same. |
|
|