Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Sätta värde pÃ¥ méd mÃ¥ttlighet!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sätta värde på méd måttlighet!
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Suec

Sätta värde på méd måttlighet!

Títol
Appreciate moderately!
Traducció
Anglès

Traduït per Xini
Idioma destí: Anglès

Appreciate moderately!
Darrera validació o edició per kafetzou - 20 Abril 2007 13:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Abril 2007 12:01

pirulito
Nombre de missatges: 1180
I think Xini´s translation is fine. "Appreciate with moderation" is also a possible translation.

sätta värde på = appreciate

20 Abril 2007 12:07

Xini
Nombre de missatges: 1655
Yes, you can look at the messages on the other side (under the original Swedish text), caspertavernello was saying the same.