Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Sätta värde pÃ¥ méd mÃ¥ttlighet!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sätta värde på méd måttlighet!
テキスト
nava91様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Sätta värde på méd måttlighet!

タイトル
Appreciate moderately!
翻訳
英語

Xini様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Appreciate moderately!
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 4月 20日 13:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 20日 12:01

pirulito
投稿数: 1180
I think Xini´s translation is fine. "Appreciate with moderation" is also a possible translation.

sätta värde på = appreciate

2007年 4月 20日 12:07

Xini
投稿数: 1655
Yes, you can look at the messages on the other side (under the original Swedish text), caspertavernello was saying the same.