Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Gjuha holandeze - Tu es un grand...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shpjegime
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tu es un grand...
Tekst
Prezantuar nga
fienemien
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga
valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Vërejtje rreth përkthimit
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri
Titull
Je bent een grote dommerik
Përkthime
Gjuha holandeze
Perkthyer nga
Miss Caprice
Përkthe në: Gjuha holandeze
Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Chantal
- 17 Maj 2007 07:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
10 Maj 2007 16:11
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".
10 Maj 2007 16:36
Miss Caprice
Numri i postimeve: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it