Tercüme - Fransızca-Hollandaca - Tu es un grand...Şu anki durum Tercüme
Kategori Açıklamalar Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Fransızca Çeviri valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri |
|
| Je bent een grote dommerik | | Hedef dil: Hollandaca
Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw. |
|
En son Chantal tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2007 07:07
Son Gönderilen | | | | | 10 Mayıs 2007 16:11 | | | This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man". | | | 10 Mayıs 2007 16:36 | | | the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it |
|
|