Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Neerlandés - Tu es un grand...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tu es un grand...
Texto
Propuesto por
fienemien
Idioma de origen: Francés Traducido por
valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Nota acerca de la traducción
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri
Título
Je bent een grote dommerik
Traducción
Neerlandés
Traducido por
Miss Caprice
Idioma de destino: Neerlandés
Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
Última validación o corrección por
Chantal
- 17 Mayo 2007 07:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Mayo 2007 16:11
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".
10 Mayo 2007 16:36
Miss Caprice
Cantidad de envíos: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it