Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Nizozemski - Tu es un grand...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuskiNjemačkiEngleskiTalijanskiNizozemskiIslandski

Kategorija Objašnjenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu es un grand...
Tekst
Poslao fienemien
Izvorni jezik: Francuski Preveo valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Primjedbe o prijevodu
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

Naslov
Je bent een grote dommerik
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Miss Caprice
Ciljni jezik: Nizozemski

Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 17 svibanj 2007 07:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 svibanj 2007 16:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".

10 svibanj 2007 16:36

Miss Caprice
Broj poruka: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it