Käännös - Ranska-Hollanti - Tu es un grand...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Selitykset Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme. | | J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri |
|
| Je bent een grote dommerik | | Kohdekieli: Hollanti
Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 17 Toukokuu 2007 07:07
Viimeinen viesti | | | | | 10 Toukokuu 2007 16:11 | | | This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man". | | | 10 Toukokuu 2007 16:36 | | | the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it |
|
|