الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-هولندي - Tu es un grand...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شرح
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tu es un grand...
نص
إقترحت من طرف
fienemien
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف
valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
ملاحظات حول الترجمة
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri
عنوان
Je bent een grote dommerik
ترجمة
هولندي
ترجمت من طرف
Miss Caprice
لغة الهدف: هولندي
Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Chantal
- 17 نيسان 2007 07:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 نيسان 2007 16:11
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".
10 نيسان 2007 16:36
Miss Caprice
عدد الرسائل: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it