Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Néerlandais - Tu es un grand...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Explications
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Tu es un grand...
Texte
Proposé par
fienemien
Langue de départ: Français Traduit par
valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Commentaires pour la traduction
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri
Titre
Je bent een grote dommerik
Traduction
Néerlandais
Traduit par
Miss Caprice
Langue d'arrivée: Néerlandais
Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
Dernière édition ou validation par
Chantal
- 17 Mai 2007 07:07
Derniers messages
Auteur
Message
10 Mai 2007 16:11
kafetzou
Nombre de messages: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".
10 Mai 2007 16:36
Miss Caprice
Nombre de messages: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it