Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Finlandisht-Portugjeze braziliane - mä synnyin helsingissä kännykkä kädessä nyt...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtPortugjeze braziliane

Kategori Ese - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
mä synnyin helsingissä kännykkä kädessä nyt...
Tekst
Prezantuar nga leonardoooooo
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht

mä synnyin helsingissä
kännykkä kädessä
nyt elän työttömyystuella
saunoen joka päivä
oon köyhä punkkari
mut kiljusta nautin kuolemaan asti

syntynyt helsingissä
yksi, kaksi, kolme, neljä
Vërejtje rreth përkthimit
letra da musica "Nascí Em Vilha Velha" do Mukeka Di Rato.

Titull
mä
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Portugjeze braziliane

eu nasci em Helsinque
telefone celular na mão
agora eu vivo no seguro desemprego
tomo sauna todo dia
sou um mendigo punk
mas o kilju me divertirá até a morte

nascido em Helsinque
um, dois, três, quatro

Vërejtje rreth përkthimit
kilju [pronu.:'kilyu]: bebida caseira.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 4 Korrik 2007 19:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Korrik 2007 15:44

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
I was born in Helsink
cell phone in the hand
now I'm always unemployed
take sauna everyday
I'm a punk beggar
kilju's mud will entertain me till the day of my death

Is it right?

4 Korrik 2007 15:51

Maribel
Numri i postimeve: 871
Mostly yes. Some comments:
-unemployed > elän työttömyystuella=living on the unemployment benefit
-no mud with kilju > mut is short for mutta=but