Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-برتغالية برازيلية - mä synnyin helsingissä kännykkä kädessä nyt...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّبرتغالية برازيلية

صنف تجربة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
mä synnyin helsingissä kännykkä kädessä nyt...
نص
إقترحت من طرف leonardoooooo
لغة مصدر: فنلنديّ

mä synnyin helsingissä
kännykkä kädessä
nyt elän työttömyystuella
saunoen joka päivä
oon köyhä punkkari
mut kiljusta nautin kuolemaan asti

syntynyt helsingissä
yksi, kaksi, kolme, neljä
ملاحظات حول الترجمة
letra da musica "Nascí Em Vilha Velha" do Mukeka Di Rato.

عنوان
mä
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

eu nasci em Helsinque
telefone celular na mão
agora eu vivo no seguro desemprego
tomo sauna todo dia
sou um mendigo punk
mas o kilju me divertirá até a morte

nascido em Helsinque
um, dois, três, quatro

ملاحظات حول الترجمة
kilju [pronu.:'kilyu]: bebida caseira.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 4 تموز 2007 19:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تموز 2007 15:44

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I was born in Helsink
cell phone in the hand
now I'm always unemployed
take sauna everyday
I'm a punk beggar
kilju's mud will entertain me till the day of my death

Is it right?

4 تموز 2007 15:51

Maribel
عدد الرسائل: 871
Mostly yes. Some comments:
-unemployed > elän työttömyystuella=living on the unemployment benefit
-no mud with kilju > mut is short for mutta=but