Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hungarisht-Spanjisht - a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HungarishtSpanjisht

Kategori Gjuha e folur - Jeta e perditshme

Titull
a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...
Tekst
Prezantuar nga Alderiliana
gjuha e tekstit origjinal: Hungarisht

a zen templomokban arról az égtájról nevezték el öket, amerre a WC bejárata mutatott.
Vërejtje rreth përkthimit
El texto forma parte de una página de un comic que comencé a leer en castellano pero que no estaba completo y solo pude encontrar el resto en Húngaro. La molloría de los textos me las he apañado bien con diccionarios y traductores online, pero por más que lo intento, esta frase siempre me sale sin sentido, no se si es porque sea una expresión coloquial o por que.
La palabra öket, se escribe, en realidad con una especie de doble tilde en la o, pero no he podido encontrar ese símbolo en mi teclado.

Titull
Templos zen
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Cisa
Përkthe në: Spanjisht

...en los templos zen fueron nombrados por las direcciones del cielo a las cuales daban las entradas de los retretes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pirulito - 16 Shtator 2007 14:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2007 18:25

pirulito
Numri i postimeve: 1180
¿Cómo evaluamos esta traducción? Tal vez sería mejor decir "templo" (templom, en húngaro).

CC: guilon

15 Shtator 2007 18:29

guilon
Numri i postimeve: 1549
Voy a hacer una cosa, lo edito con templo y de manera que suene natural en español y le pregunto a Cisa si está de acuerdo. Si es así, la aceptamos, porque si no se va a quedar pendiente por los siglos de los siglos.

CC: pirulito

15 Shtator 2007 18:33

guilon
Numri i postimeve: 1549
Hola Cisa:

Esta traducción lleva mucho tiempo sin evaluar.

He cambiado iglesias por templos y he modificado un poco la construcción de la frase. Por favor, dime si así la traducción es correcta para que podamos aceptarla.

Gracias.

CC: Cisa

15 Shtator 2007 18:35

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Köszönöm! (gracias)

16 Shtator 2007 13:30

Cisa
Numri i postimeve: 765
Hola a todos!

Si, estoy de acuerdo con esta versión, muchas gracias.

Cisa