Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-स्पेनी - a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनस्पेनी

Category Colloquial - Daily life

शीर्षक
a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...
हरफ
Alderilianaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

a zen templomokban arról az égtájról nevezték el öket, amerre a WC bejárata mutatott.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
El texto forma parte de una página de un comic que comencé a leer en castellano pero que no estaba completo y solo pude encontrar el resto en Húngaro. La molloría de los textos me las he apañado bien con diccionarios y traductores online, pero por más que lo intento, esta frase siempre me sale sin sentido, no se si es porque sea una expresión coloquial o por que.
La palabra öket, se escribe, en realidad con una especie de doble tilde en la o, pero no he podido encontrar ese símbolo en mi teclado.

शीर्षक
Templos zen
अनुबाद
स्पेनी

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

...en los templos zen fueron nombrados por las direcciones del cielo a las cuales daban las entradas de los retretes.
Validated by pirulito - 2007年 सेप्टेम्बर 16日 14:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 15日 18:25

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
¿Cómo evaluamos esta traducción? Tal vez sería mejor decir "templo" (templom, en húngaro).

CC: guilon

2007年 सेप्टेम्बर 15日 18:29

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Voy a hacer una cosa, lo edito con templo y de manera que suene natural en español y le pregunto a Cisa si está de acuerdo. Si es así, la aceptamos, porque si no se va a quedar pendiente por los siglos de los siglos.

CC: pirulito

2007年 सेप्टेम्बर 15日 18:33

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Hola Cisa:

Esta traducción lleva mucho tiempo sin evaluar.

He cambiado iglesias por templos y he modificado un poco la construcción de la frase. Por favor, dime si así la traducción es correcta para que podamos aceptarla.

Gracias.

CC: Cisa

2007年 सेप्टेम्बर 15日 18:35

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Köszönöm! (gracias)

2007年 सेप्टेम्बर 16日 13:30

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
Hola a todos!

Si, estoy de acuerdo con esta versión, muchas gracias.

Cisa