Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Hiszpański - a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiHiszpański

Kategoria Potoczny język - Życie codzienne

Tytuł
a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...
Tekst
Wprowadzone przez Alderiliana
Język źródłowy: Węgierski

a zen templomokban arról az égtájról nevezték el öket, amerre a WC bejárata mutatott.
Uwagi na temat tłumaczenia
El texto forma parte de una página de un comic que comencé a leer en castellano pero que no estaba completo y solo pude encontrar el resto en Húngaro. La molloría de los textos me las he apañado bien con diccionarios y traductores online, pero por más que lo intento, esta frase siempre me sale sin sentido, no se si es porque sea una expresión coloquial o por que.
La palabra öket, se escribe, en realidad con una especie de doble tilde en la o, pero no he podido encontrar ese símbolo en mi teclado.

Tytuł
Templos zen
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Cisa
Język docelowy: Hiszpański

...en los templos zen fueron nombrados por las direcciones del cielo a las cuales daban las entradas de los retretes.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pirulito - 16 Wrzesień 2007 14:07





Ostatni Post

Autor
Post

15 Wrzesień 2007 18:25

pirulito
Liczba postów: 1180
¿Cómo evaluamos esta traducción? Tal vez sería mejor decir "templo" (templom, en húngaro).

CC: guilon

15 Wrzesień 2007 18:29

guilon
Liczba postów: 1549
Voy a hacer una cosa, lo edito con templo y de manera que suene natural en español y le pregunto a Cisa si está de acuerdo. Si es así, la aceptamos, porque si no se va a quedar pendiente por los siglos de los siglos.

CC: pirulito

15 Wrzesień 2007 18:33

guilon
Liczba postów: 1549
Hola Cisa:

Esta traducción lleva mucho tiempo sin evaluar.

He cambiado iglesias por templos y he modificado un poco la construcción de la frase. Por favor, dime si así la traducción es correcta para que podamos aceptarla.

Gracias.

CC: Cisa

15 Wrzesień 2007 18:35

pirulito
Liczba postów: 1180
Köszönöm! (gracias)

16 Wrzesień 2007 13:30

Cisa
Liczba postów: 765
Hola a todos!

Si, estoy de acuerdo con esta versión, muchas gracias.

Cisa