Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kihispania - a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKihispania

Category Colloquial - Daily life

Kichwa
a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Alderiliana
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

a zen templomokban arról az égtájról nevezték el öket, amerre a WC bejárata mutatott.
Maelezo kwa mfasiri
El texto forma parte de una página de un comic que comencé a leer en castellano pero que no estaba completo y solo pude encontrar el resto en Húngaro. La molloría de los textos me las he apañado bien con diccionarios y traductores online, pero por más que lo intento, esta frase siempre me sale sin sentido, no se si es porque sea una expresión coloquial o por que.
La palabra öket, se escribe, en realidad con una especie de doble tilde en la o, pero no he podido encontrar ese símbolo en mi teclado.

Kichwa
Templos zen
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Cisa
Lugha inayolengwa: Kihispania

...en los templos zen fueron nombrados por las direcciones del cielo a las cuales daban las entradas de los retretes.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pirulito - 16 Septemba 2007 14:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Septemba 2007 18:25

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
¿Cómo evaluamos esta traducción? Tal vez sería mejor decir "templo" (templom, en húngaro).

CC: guilon

15 Septemba 2007 18:29

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Voy a hacer una cosa, lo edito con templo y de manera que suene natural en español y le pregunto a Cisa si está de acuerdo. Si es así, la aceptamos, porque si no se va a quedar pendiente por los siglos de los siglos.

CC: pirulito

15 Septemba 2007 18:33

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Hola Cisa:

Esta traducción lleva mucho tiempo sin evaluar.

He cambiado iglesias por templos y he modificado un poco la construcción de la frase. Por favor, dime si así la traducción es correcta para que podamos aceptarla.

Gracias.

CC: Cisa

15 Septemba 2007 18:35

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Köszönöm! (gracias)

16 Septemba 2007 13:30

Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Hola a todos!

Si, estoy de acuerdo con esta versión, muchas gracias.

Cisa