Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Madjarski-Spanski - a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiSpanski

Kategorija Kolokvijalan - Svakodnevni zivot

Natpis
a zen templomokban arról az égtájról nevezték el...
Tekst
Podnet od Alderiliana
Izvorni jezik: Madjarski

a zen templomokban arról az égtájról nevezték el öket, amerre a WC bejárata mutatott.
Napomene o prevodu
El texto forma parte de una página de un comic que comencé a leer en castellano pero que no estaba completo y solo pude encontrar el resto en Húngaro. La molloría de los textos me las he apañado bien con diccionarios y traductores online, pero por más que lo intento, esta frase siempre me sale sin sentido, no se si es porque sea una expresión coloquial o por que.
La palabra öket, se escribe, en realidad con una especie de doble tilde en la o, pero no he podido encontrar ese símbolo en mi teclado.

Natpis
Templos zen
Prevod
Spanski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Spanski

...en los templos zen fueron nombrados por las direcciones del cielo a las cuales daban las entradas de los retretes.
Poslednja provera i obrada od pirulito - 16 Septembar 2007 14:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Septembar 2007 18:25

pirulito
Broj poruka: 1180
¿Cómo evaluamos esta traducción? Tal vez sería mejor decir "templo" (templom, en húngaro).

CC: guilon

15 Septembar 2007 18:29

guilon
Broj poruka: 1549
Voy a hacer una cosa, lo edito con templo y de manera que suene natural en español y le pregunto a Cisa si está de acuerdo. Si es así, la aceptamos, porque si no se va a quedar pendiente por los siglos de los siglos.

CC: pirulito

15 Septembar 2007 18:33

guilon
Broj poruka: 1549
Hola Cisa:

Esta traducción lleva mucho tiempo sin evaluar.

He cambiado iglesias por templos y he modificado un poco la construcción de la frase. Por favor, dime si así la traducción es correcta para que podamos aceptarla.

Gracias.

CC: Cisa

15 Septembar 2007 18:35

pirulito
Broj poruka: 1180
Köszönöm! (gracias)

16 Septembar 2007 13:30

Cisa
Broj poruka: 765
Hola a todos!

Si, estoy de acuerdo con esta versión, muchas gracias.

Cisa