Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



261Përkthime - Anglisht-Spanjisht - If I close my eyes

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtGreqishtBullgarishtTurqishtRomanishtGjuha holandezeSpanjishtArabishtGjuha polakeShqipPortugjeze brazilianeSerbishtFrengjishtRusishtLituanishtGjuha portugjezeGjermanishtGjuha danezeKroatishtMaqedonisht

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Titull
If I close my eyes
Tekst
Prezantuar nga Giussepe
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Vërejtje rreth përkthimit
touch you...or touch on you...or skim also

Titull
Si cierro los ojos
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Cisa
Përkthe në: Spanjisht

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 22 Korrik 2007 20:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Korrik 2007 19:54

guilon
Numri i postimeve: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Korrik 2007 05:54

Cisa
Numri i postimeve: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)