Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



261Oversettelse - Engelsk-Spansk - If I close my eyes

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskGreskBulgarskTyrkiskRumenskNederlanskSpanskArabiskPolskAlbanskBrasilsk portugisiskSerbiskFranskRussiskLitauiskPortugisiskTyskDanskKroatiskMakedonsk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
If I close my eyes
Tekst
Skrevet av Giussepe
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
touch you...or touch on you...or skim also

Tittel
Si cierro los ojos
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Cisa
Språket det skal oversettes til: Spansk

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Senest vurdert og redigert av guilon - 22 Juli 2007 20:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Juli 2007 19:54

guilon
Antall Innlegg: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Juli 2007 05:54

Cisa
Antall Innlegg: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)