Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



261Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha portugjeze - Se eu fechar os olhos ..

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtGreqishtBullgarishtTurqishtRomanishtGjuha holandezeSpanjishtArabishtGjuha polakeShqipPortugjeze brazilianeSerbishtFrengjishtRusishtLituanishtGjuha portugjezeGjermanishtGjuha danezeKroatishtMaqedonisht

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Titull
Se eu fechar os olhos ..
Tekst
Prezantuar nga koko09
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Titull
Se eu fechar os olhos ...
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 3 Gusht 2009 21:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Gusht 2009 21:09

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 Gusht 2009 21:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 Gusht 2009 21:28

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.