Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



261अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - If I close my eyes

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीयुनानेलीBulgarianतुर्केलीरोमानियनडचस्पेनीअरबीपोलिसअल्बेनियनब्राजिलियन पर्तुगिज  सरबियनफ्रान्सेलीरूसीलिथुएनियनपोर्तुगालीजर्मनडेनिसक्रोएसियनMacedonian

Category Colloquial - Love / Friendship

शीर्षक
If I close my eyes
हरफ
Giussepeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Sahद्वारा अनुबाद गरिएको

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
touch you...or touch on you...or skim also

शीर्षक
Si cierro los ojos
अनुबाद
स्पेनी

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Validated by guilon - 2007年 जुलाई 22日 20:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 22日 19:54

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

2007年 जुलाई 23日 05:54

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)