Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Italisht - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtItalishtAnglisht

Kategori Fjalim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst
Prezantuar nga arthe2002
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Titull
Valeria
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga gigi1
Përkthe në: Italisht

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Vërejtje rreth përkthimit
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 3 Shtator 2007 12:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Shtator 2007 10:11

cucumis
Numri i postimeve: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Shtator 2007 11:09

Xini
Numri i postimeve: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Shtator 2007 12:54

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Ok thanks

7 Shtator 2007 14:58

gigi1
Numri i postimeve: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Shtator 2007 15:36

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!