Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-이탈리아어 - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어이탈리아어영어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
본문
arthe2002에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

제목
Valeria
번역
이탈리아어

gigi1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
이 번역물에 관한 주의사항
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 3일 12:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 5일 10:11

cucumis
게시물 갯수: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

2007년 9월 5일 11:09

Xini
게시물 갯수: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

2007년 9월 5일 12:54

cucumis
게시물 갯수: 3785
Ok thanks

2007년 9월 7일 14:58

gigi1
게시물 갯수: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

2007년 9월 7일 15:36

Francky5591
게시물 갯수: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!