Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Italijanski - βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Govor
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst
Podnet od
arthe2002
Izvorni jezik: Grcki
βαλεÏια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιεÏα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Natpis
Valeria
Prevod
Italijanski
Preveo
gigi1
Željeni jezik: Italijanski
Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Napomene o prevodu
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Poslednja provera i obrada od
Xini
- 3 Septembar 2007 12:06
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Septembar 2007 10:11
cucumis
Broj poruka: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....
CC:
Xini
5 Septembar 2007 11:09
Xini
Broj poruka: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.
5 Septembar 2007 12:54
cucumis
Broj poruka: 3785
Ok thanks
7 Septembar 2007 14:58
gigi1
Broj poruka: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages
7 Septembar 2007 15:36
Francky5591
Broj poruka: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!