Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-意大利语 - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语意大利语英语

讨论区 演讲

本翻译"仅需意译"。
标题
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
正文
提交 arthe2002
源语言: 希腊语

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

标题
Valeria
翻译
意大利语

翻译 gigi1
目的语言: 意大利语

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
给这篇翻译加备注
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Xini认可或编辑 - 2007年 九月 3日 12:06





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 5日 10:11

cucumis
文章总计: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

2007年 九月 5日 11:09

Xini
文章总计: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

2007年 九月 5日 12:54

cucumis
文章总计: 3785
Ok thanks

2007年 九月 7日 14:58

gigi1
文章总计: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

2007年 九月 7日 15:36

Francky5591
文章总计: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!