Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Italienisch - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischItalienischEnglisch

Kategorie Rede

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Text
Übermittelt von arthe2002
Herkunftssprache: Griechisch

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Titel
Valeria
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von gigi1
Zielsprache: Italienisch

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Bemerkungen zur Übersetzung
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Xini - 3 September 2007 12:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 September 2007 10:11

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 September 2007 11:09

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 September 2007 12:54

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Ok thanks

7 September 2007 14:58

gigi1
Anzahl der Beiträge: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 September 2007 15:36

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!