Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Italiano - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoItalianoInglês

Categoria Discurso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Texto
Enviado por arthe2002
Idioma de origem: Grego

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Título
Valeria
Tradução
Italiano

Traduzido por gigi1
Idioma alvo: Italiano

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Notas sobre a tradução
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Último validado ou editado por Xini - 3 Setembro 2007 12:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Setembro 2007 10:11

cucumis
Número de Mensagens: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Setembro 2007 11:09

Xini
Número de Mensagens: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Setembro 2007 12:54

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Ok thanks

7 Setembro 2007 14:58

gigi1
Número de Mensagens: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Setembro 2007 15:36

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!