Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Italiano - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoItalianoInglés

Categoría Discurso

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Texto
Propuesto por arthe2002
Idioma de origen: Griego

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Título
Valeria
Traducción
Italiano

Traducido por gigi1
Idioma de destino: Italiano

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Nota acerca de la traducción
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Última validación o corrección por Xini - 3 Septiembre 2007 12:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Septiembre 2007 10:11

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Septiembre 2007 11:09

Xini
Cantidad de envíos: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Septiembre 2007 12:54

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Ok thanks

7 Septiembre 2007 14:58

gigi1
Cantidad de envíos: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Septiembre 2007 15:36

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!